“白露为霜”出自《诗经·秦风·蒹葭》,其前一句是**“蒹葭苍苍”**。以下是具体解析:
一、诗句原文及翻译
原文:
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
译文:
河畔芦苇茂密苍青,秋深露水凝结成霜。我所思念的意中人,就在河水对岸一方。
二、“白露为霜”的涵义
字面意义
描述白露节气(秋季)的自然现象:清晨露水因气温降低凝结为霜,象征季节更替和天气转凉。
诗句以芦苇、露水、霜等意象,勾勒出清冷朦胧的秋景。
文化象征
时光流逝:露水短暂易逝,隐喻人生无常,劝人珍惜光阴。
追求与怅惘:“伊人”可望不可即,象征理想或情感的追寻,体现对美好事物求而不得的哲思。
三、诗句的文学地位与影响
意境开创:通过“在水一方”的意象,奠定了中国诗歌中“可望难即”的经典意境,被后世广泛引用。
重章叠唱:全诗三章结构相似,仅替换部分词汇,形成回环往复的韵律美。
四、相关常见误区
前一句误读:部分资料误将“清明时节”作为前一句,但准确出处应为“蒹葭苍苍”。
节气关联:白露节气(公历9月7日左右)与诗中“白露为霜”的气候描述相符,但诗句更侧重文学意象,而非直接解释节气。
如需进一步了解《蒹葭》全诗及赏析,可参考《诗经》相关解读或古籍注释。